・ | 사장님과 신뢰관계를 쌓고 싶습니다. |
社長との信頼関係を築きたいです。 | |
・ | 거래처와 신뢰관계를 쌓기 위해 노력하겠습니다. |
取引先との信頼関係を築くため努力します。 | |
・ | 케어를 통해 신뢰관계가 구축됩니다. |
ケアを通じて信頼関係が築かれます。 | |
・ | 반항기 자녀와 대화를 통해 신뢰관계를 쌓는 것이 중요합니다. |
反抗期の子どもと対話を通じて、信頼関係を築くことが大切です。 | |
・ | 부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다. |
父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。 | |
・ | 궤변을 사용하면 상대와의 신뢰관계가 무너진다. |
詭弁を使うと、相手との信頼関係が崩れる。 | |
・ | 의처증은 부부간의 신뢰관계를 크게 손상시킬 수 있다. |
疑妻症は、夫婦間の信頼関係を大きく損なうことがある。 | |
・ | 경제 협력의 성공에는 신뢰관계가 필수적이다. |
経済協力の成功には信頼関係が不可欠だ。 | |
・ | 비밀을 들키면 신뢰관계가 붕괴될 수 있다. |
秘密がばれると、信頼関係が崩壊する可能性がある。 | |
・ | 비밀이 탄로나면 신뢰관계가 붕괴될 수 있다. |
秘密がばれると、信頼関係が崩壊する可能性がある。 | |
・ | 만성질환으로 오랜 치료 기간을 필요로 하는 병은 환자・가족과 의사와의 신뢰관계가 중요하다. |
慢性疾患で長い治療期間を要する病気は、患者・家族と医師との信頼関係が大事である。 |
1 |